|
Para que el señor Obama haya llegado a ser el presidente número cuarenta y cuatro de los Estados Unidos tuvo que haber muchos presidentes que tenían criados negros, para que haya hecho historia han tenido que ocurrir asesinatos, linchamientos, violaciones, abusos y denuncias y para que dos niñas negras vivan en la Casa Blanca otras niñas tuvieron que morir en la explosión de una iglesia en Birmingham. La historia americana tiene escrito un tiempo de vergüenza que al recordarlo produce rabia e impotencia.
Si la poesía es en ocasiones un arma que dispara dos veces, en esta selección de poetas afroamericanos hay poemas que fueron bombas de relojería colocadas en el corazón y en la conciencia de los blancos. Casi todas han explotado; otras, todavía, esperan hacerlo. La mayoría de los poetas escogidos vivieron los peores momentos de la discriminación, lucharon por una igualdad que se les negaba en la tierra de la libertad y lo hicieron como mejor sabían hacerlo: con la palabra (...) Hilario Barrero.
Hilario Barrero publica en el número 80 de la revista Clarín «Veinte poemas de poetas afroamericanos y una canción desesperada». Los poetas seleccionados son: Dudley Randall, Langston Hughes, Countée Cullen, Maya Angelou, Derek Walcott, Amiri Baraka (Leroi Jones), Sonia Sánchez, Lucille Clifton, Nikki Giovanni, Lewis Allan.
He aquí un poema de Lewis Allan:
UN FRUTO EXTRAÑO
Los árboles del Sur cargan un fruto extraño,
ensangrentadas sus hojas y raíces,
un cuerpo negro se balancea en la brisa sureña,
un fruto amargo que cuelga de sus ramas.
Escena pastoril del Sur galante,
desorbitados ojos y retorcida boca,
un fresco y delicado perfume de magnolia
y de súbito un olor a carne achicharrada.
Es este fruto para que los cuervos descarnen,
para que la lluvia recoja, para que el viento chupe
para que el sol reseque, para que se desplome del árbol,
es esta una extraña y amarga cosecha.
STRANGE FRUIT
Southern trees bear strange fruit,
blood on the leaves and blood at the root,
black body swinging in the Southern breeze,
strange fruit hanging from the poplar trees.
Pastoral scene of the gallant South,
the bulging eyes and the twisted mouth,
scent of magnolia sweet and fresh,
and the sudden smell of burning flesh!
Here is a fruit for the crows to pluck,
for the rain to gather, for the wind to suck,
for the sun to rot, for a tree to drop,
here is a strange and bitter crop.
envio portal de poesia
UN FRUTO EXTRAÑO
Los árboles del Sur cargan un fruto extraño,
ensangrentadas sus hojas y raíces,
un cuerpo negro se balancea en la brisa sureña,
un fruto amargo que cuelga de sus ramas.
Escena pastoril del Sur galante,
desorbitados ojos y retorcida boca,
un fresco y delicado perfume de magnolia
y de súbito un olor a carne achicharrada.
Es este fruto para que los cuervos descarnen,
para que la lluvia recoja, para que el viento chupe
para que el sol reseque, para que se desplome del árbol,
es esta una extraña y amarga cosecha.
STRANGE FRUIT
Southern trees bear strange fruit,
blood on the leaves and blood at the root,
black body swinging in the Southern breeze,
strange fruit hanging from the poplar trees.
Pastoral scene of the gallant South,
the bulging eyes and the twisted mouth,
scent of magnolia sweet and fresh,
and the sudden smell of burning flesh!
Here is a fruit for the crows to pluck,
for the rain to gather, for the wind to suck,
for the sun to rot, for a tree to drop,
here is a strange and bitter crop.
envio portal de poesia
|